1 Koningen 15:21

SVEn het geschiedde, als Baesa [zulks] hoorde, dat hij afliet van Rama te bouwen, en hij bleef te Thirza.
WLCוַֽיְהִי֙ כִּשְׁמֹ֣עַ בַּעְשָׁ֔א וַיֶּחְדַּ֕ל מִבְּנֹ֖ות אֶת־הָֽרָמָ֑ה וַיֵּ֖שֶׁב בְּתִרְצָֽה׃
Trans.

wayəhî kišəmō‘a ba‘əšā’ wayyeḥədal mibənwōṯ ’eṯ-hārāmâ wayyēšeḇ bəṯirəṣâ:


ACכא ויהי כשמע בעשא ויחדל מבנות את הרמה וישב בתרצה
ASVAnd it came to pass, when Baasha heard thereof, that he left off building Ramah, and dwelt in Tirzah.
BEAnd Baasha, hearing of it, put a stop to the building of Ramah, and was living in Tirzah.
DarbyAnd it came to pass when Baasha heard of it, that he left off building Ramah, and dwelt in Tirzah.
ELB05Und es geschah, als Baesa es hörte, da ließ er von dem Bau Ramas ab und blieb in Tirza.
LSGLorsque Baescha l'apprit, il cessa de bâtir Rama, et il resta à Thirtsa.
SchAls Baesa solches hörte, ließ er ab, Rama zu bauen, und blieb zu Tirza.
WebAnd it came to pass, when Baasha heard of it, that he left off building of Ramah, and dwelt in Tirzah.

Vertalingen op andere websites


TuinTuin